viernes, 28 de octubre de 2011

eupe [pupe]

Eso, esos, ahí.- Restivo dice eupe, eupe va'e pronombre demostrativo de tercera personaese, esos que están presentesen ese lugar. Es también adverbio. (eupe sería inaudito en el guaraní paraguayo contemporáneo)

Eupe àgui o guèrahá.
De ahí lo llevó.

Eupe va'e.
Eso, esos.

Eupe va'e rehe she ma'endu'a ete.
De eso me acuerdo mucho.

Eupe va'e upe A me'ë.
A ese, o a esos lo dí.

Eupevé.
Desde ahí, o hasta ahí.

Eupevé she rasy.
Desde ahí estuve enfermo.

Eupepevé o vahë.
Hasta ahí llegó.

Eupepevé hïni.
Ahí mismo está.

Eupe cotýpe.
Ahí dentro.

Eupeguivé.
Desde ahí.

Eupe nde remïnguaá pe.
Ahí donde sabes.

Eupe oca pe.
Ahí fuera.

Eupèpe E moï.
Ponlo ahí.

Eupèpe ñöte.
Ahí nomás.


Restivo :

Eupe ava.
Ese indio.

A veces dicen upe por eupe.
[upe tiene entrada propia en el Tesoro, pero como partícula de dativo.]

Eupe hïni.
Eupèpe hïni.
Verlo ahí está.

Eupèpe A moï.
Ahí lo puse.

Pupe.
Composición de pe partícula de pregunta [pe ?3]  y de eupe.
Ha'é pupe ra'e.
Es bueno ese?

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.