sábado, 11 de febrero de 2012

pipî (mbòpîguá, mimbî, pipýi)

Fervor, diligencia, resplandecer, reververar.- Tupä Kuchuvi Veve dice mbòpîguá: inspirar fervor, diligencia. Guasch dice menear, blandir. El doctor Carlos Gatti Battilana dice pipýi: inquieto -como el mercurio o los chicos inquietos. Ser inquieto, estar inquieto. Peralta y Osuna dicen además agitarse. (mimbî tiene entrada propia)

A pipî gui hóvo.
Voy con diligencia.

A pipîgui cuápa.
Pasé como yn rayo.

O pipî ita cuarasy rehe.
Reververan las piedras con el Sol.

O pipî catu ahë.
Es muy diligente.

O pipî teco marangatu.
Resplandece la virtud.

Santos i cuatia hïni guova rehe mba'e pipî rènoïna.
Los Santos están pintados con resplandor en el rostro.

Nde resa o pipî caguï rehe.
Relampagueante los ojos por el vino.

Caguï o mbo pipî she resa.
El vino me hace ver estrellas.

A mömbipî i cuatiávo.
Adornar pintando.

A ñe mbo pipî ahë rehe.
A ñe mbo pipî ahë ri tecuáramo gui tecóvo.
Estoy diligente en su servicio.

Mimbî es lo mismo que pipî.

Jasytata mimbî.
El reververar de las estrellas.

Pytü mimbî.
Obscurísima noche.

Pytü mimbîgeteí añäretäme guára.
La noche del infierno es obscurísima.


Tupä Kuchuvi Veve :

Mbòpîguá.
Inspirar fervor, diligencia. He oído (Tupä Kuchuvi Veve) emplear el vocablo únicamente en la forma negativa :

Mbòpîguáveÿ.
Siendo equivalente, más o menos, de :

Mbòjeroviaveÿ.
Abandonar, dejar de inspirarle confianza.

Nde ayvu rape no ñëmbòpîguái.
Carece de elocuencia tu discurso. 



Guasch

O i pipî tucumbo henda àri.
Agita el látigo sobre el caballo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.