sábado, 11 de febrero de 2012

pira 1 ("Dorado")

Pescado.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice pez.- Guasch dice además que son varias las decenas de peces con su nombre propio guaraní. El doctor Carlos Gatti Battilana dice que antiguamente éste nombre se aplicaba a los peces de cuero, y a los de escamas se los llamaba cara o acara

Pira apecué.
Escama.

Pira apecü.
Agallas.

Pira cängué.
Espina.

Pira cu'i.
Harina de pescado.

Pira ry.
Río de pescado.

Nda pira rýi co.
Nda piràrehá i pó va'e ruguái co y.
No es este [,] río de pescado.

Piräi.
Palometa.
[piräi tiene su propia entrada]

Pira yvy.
Pescado fresco.

Pira i japecué pecué.
Escamoso.

Piraju.
Dorado.
[El doctor Carlos Gatti Battilana dice Salminus brevidens Cuv., Salminus hilarii Cuv et Val., y Salminus maxiliosus Cuv et Val; de la familia Characidae. Peces de gran tamaño, lucha valientemente antes de entregarse. En la época del desove, el piraju -es totalmente color oro  claro con cada escama con su pequeña linea negra formando un diseño general donde también aparece el rojo sangre- remonta los ríos, salva los rápidos y saltos magníficamente con potentes saltos fuera del agua, demostrando así toda su fuerza. No es arisco. Las tres especies conocidas en el Paraguay son muy parecidas y la gente no las diferencian.]

Piràmbòvy'àhá.
Piràvy'àhá.
Pescadero.  

Pira mimboke.
Pescado asado en hojas.

A mo pira mboke.
Asallo así.

Pirapanë.
Mercurio estrella.

Pira pô.
Vejiga de pescado.

Pirapytä.
Pescado conocido.
[El doctor Carlos Gatti Battilana dice nombre común de varios peces, en el Paraguay la Leporinus frederici Bloch de la familia Characidae. Es una boga de tamaño grande, suele venderse en los mercados de Asunción. También es llamado así el Brycon orbiginianus Cuv et Val, o doradillo.]

Pira potáva.
Cebo para pescar.

Pirapucu.
Bonito.
[El doctor Carlos Gatti Battilana dice nombre común de varios pescados. En el Paraguay se dá este nombre al Potamorrhaphis guianensis eigenmanni Mir. Rib. de la familia belonidae. Pez espada de pequeño tamaño, vive en parejas, y a veces en cardúmenes.]

Piracuá.
Avenida de pescado, cardúmen.

Pira rysy.
Sarta de pescado.

Pira ru.
Huevos de pescados.

Pira i já cúi.
Pira gùva o möngúi.
Gu o mbo á pira.
Desovan los peces.

Piraure.
Sabalillos.

I pi tï ymä pira.
Ya quiere morirse el pece.


Restivo

Pira rehe jeporacahá.
Pescador.

A jeporaca pira rehe.
Pescar.

A i poraca she rùva pira rehe.
Pesco para mi padre.

A pira mbo á pysapýpe.
Pescar con red.

A i tingyja pira.
Pescar emborrachando los peces con espuma de raíces.
[tingyja tiene entrada propia]


Tupä Kuchuvi Veve :

Piragui.
Genio acuático, sirena.

Pira pecué.
Escama de pez.

Pira jarýi.
Abuela de los peces. Según algunos el javevy : la raya.

Pira nupä.
Caza de peces con timbó ictiotóxico, en que se les golpea.

Pira jo pói.
Pesca con anzuelo.
(Ver la entrada pindapói.)

A á pota yacura'àpy pira jo pói.
Voy al remanso a pescar.


Guasch

Pira ape.
Escama de pescado.

Pira apecué.
Escamas desprendidas.

A i pira cutû.
Pescar. Literalmente pinchar peces.
(Yo al pez lo pincho)

Pira cutûhá.
Pescador. Y el figurado dice al que cabecea de sueño.

Pira pire.
Escama de pescado. Y el figurado dice dinero, plata.

A pira pire'ô.
Escamar, quitar las escamas.

Pira ratï.
Espina de pescado.

Pira ro'o.
Carne de pescado.

Piratý.
Sitio abundante en pescado.

Pira úhá.
Ictiófago que come peces o pescado.


Ortiz Mayans :

Piraìsha ýpe.
Como pez en el agua.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.