domingo, 12 de febrero de 2012

pirï (she möpirïmbá)

La r se pronuncia muy leve a modo de n. Temblor, latido, engaño, calosfrío.- Restivo dice que algunos dicen pinï. Guasch dice además escalofrío, estremecimiento, emoción. El doctor Carlos Gatti Battilana dice sensación de frío con piel de gallina. Reflejo anserino. Ortiz Mayans dice además estremecerse. Peralta y Osuna dicen además temblar súbitamente.

She py'a pirï.
Tiémblame el corazón, temo.

She mbo py'a pirï.
Háceme temer.

She räivirï.
Tengo dentera.

A mo pirï.
Hacerle temblar, y engañar.

She po pirï.
Me tiembla la mano, íbame a dar y engañóme.

A ñe mo pirï he'ö reshâca.
Espantéme de verle muerto.

She möpirïmbá she angaipa mo'ängá.
Háceme temblar el pensar mis pecados.

Marä pe she mo pirï epe ra'e ?
¿Cómo me engañas?

Añängá she mo pirï.
El diablo me engañó.

Ñòmöpirïngá.
Enredo, ficción.

Na ñëmöpirïngi heshâca.
No temo su vista.

She rete pirïmbá.
She rete pirï ri A i porara.
Padezco calosfríos.

Restivo :

She pirïmbá.
Temblar de temor.

A mo pinï.
Engañar.

She rete pirï.
Calosfríos.

A ñe mo pirï.
Tener miedo.


Guasch :

 She            möpirïmbá            pèva.
Es conmovedor eso.
(Me     hace conmover todo     eso)

She mandu'áramo Tupä rayhu re, A ñandu pe pirï she cutûva.
Al pensar en el amor de Dios me estremezco de ternura.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.