martes, 21 de febrero de 2012

pohu (pou)

Visitar. Vide hú. v.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice pou.


Restivo :

A i pohu.
Visitar. Y dejan a veces el po, ut:

A há i húpe.
Voy a visitarle.

A pohu.
A pohu gui tecóvo.
Sin relativa ( i ) dice: ando visitando ya a uno, ya a otro.
(la relativa como dice aquí Restivo, prescindiendo de ella con  sugerente facilidad, sería  un objeto directo que complementa al pronombre. En este ejemplo, Restivo refiere mejor la cualidad de visitador, sin explicitar un objeto directo:

A pohu.
Ando visitando.

 A       i        pohu.
Yo     lo      visito. )


Tupä Kuchuvi Veve :

Che pouá i òúmavy A mbo guapy.
Habiendo venido mi visitante, le dí asiento.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.