lunes, 21 de mayo de 2012

sé. r. 1 (ché)

Deseo, voluntad, gana, apetito, costumbre.- Restivo dice querer. Dice también que "con narigales" hace -ndé. Tupä Kuchuvi Veve dice ché. Dice desear, intentar. Guasch dice sufijo de optativo que indica voluntad de hacer lo que significa el verbo o proposición, o de adquirir la cualidad significada por el vocablo a que se junta.  El doctor Carlos Gatti Battilana dice además que a veces indica presentimiento. Peralta y Osuna dicen además anhelar, aspirar. Expresa también predisposición. ("el narigal" ndé tiene su propia y respectiva entrada)

Nda she hóséri.
No deseo ir.

She hósé catu.
Deseo mucho ir.

Nda japoséri.
No lo quiero hacer.

Na she mondoséri.
No me quieren enviar.

She ýsé.
Tengo apetito de beber agua.

She ca'úsé.
Apetito de beber vino.

She carusé.
Tengo apetito de comer.

She mba'e-cuaávisé.
Tengo apetito de saber.

She ñemboetesé.
Tengo apetito de soberbia.

She recove porombucu.
Apetido de vivir mucho.

She poròjuca tecatu.
Tengo costumbre de matar.

Vide uhéi.


Restivo :

Nde caraisé panga.
Quieres bautizarte ? 

Na she cane'öndéri.
No tengo voluntad de cansarme.

She poròpota.
She py'a remimbotasé.
Eso es mi deseo.

Na she recoséi hese.
No tengo deseo de ello.

She potaséraí.
She recoséraí.
Mi mal deseo.

Guete remimbotaraí rupi, poròpotaséraí rupi; ñö mba'e mymba rapisha òicó.
Vive según la voluntad, inclinación de su cuerpo, como una bestia.


Tupä Kuchuvi Veve :

A'èramïchévy.
Deseando que así fuera ...

E re óchérä jàá.
Si quieres ir, vamos.


Guasch :

She pytyvösé pa.
¿Me quieres ayudar?

A hásé.
Quiero ir.

Hyèrasysé.
Es propenso a la colitis.

Àra hu'ürasysé.
Tiempo de la tos, de la gripe.

Ndòúséi.
No quiere venir.

Nòsëséi.
No quiere salir.

A hendusé.
Deseo, quiero oírlo.

A recosé.
Quiero tenerlo.

Òhósé.
Él desea ir. 

Nda japoséi A japoséreìva.
No quiero hacer mi propia voluntad. 

No ñëpysyröséi umïvanga.
No tienen voluntad de salvarse.


Gatti Battilana :

She acärasysé.
Presiento que voy a tener dolor de cabeza.

She she rôgasé.
Yo deseo tener un hogar.

A cuarusé.
Tengo deseo, o ganas de orinar.


Ortiz Mayans :

A i cuaasé she rape.
Deseo saber mi camino.

A porandusé i sýpe.
Deseo preguntar a su madre. 


Peralta y Osuna

Pucasé.
Tener ganas de reir.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.