lunes, 11 de junio de 2012

tataendy [tataindy]

Vela. Vide tata.- Restivo dice tataendy. Tupä Kuchuvi Veve dice tataendy llamas. Guasch dice tataindy lámpara, luz encendida.  El doctor Carlos Gatti Battilana dice tataindy vela para dar luz. Ortiz Mayans dice tataindy candela. Peralta y Osuna dicen además tataindy bujía, literalmente fuego encendido, llama. (tataendy es otra vigencia peculiar entre el guaraní de Montoya y Restivo, y el de Tupä Kuchuvi Veve, anotada en la entrada yvapa'a.)


Restivo :

Tataendy sebo rehe guá.
Vela de sebo.

Tataendy iraity rehe guá.
Vela de cera.


Tupä Kuchuvi Veve :

Tataendy mba'e porä.
Llamas sagradas, manifestación de la divinidad. Generalmente se dice, sencillamente tataendy a las personas a quienes los dioses dispensan la gracia divina.

Tataendy ñëychýrö.
Hileras de llamas divinas.

Tataendy ryapu.
Trueno de las llamas, trueno en el Oriente, especialmente en la primavera, son producidos por las hileras de llamas a cargo de Carai Ru Ete el dueño del fuego.

Tataendy Ryapu Já.
Sobrenombre de Carai Ru Ete.

Ryapuá.
Aquél por el que Truena. Nombre sagrado del pecarí grande.

Mo ataendy.
Iluminar, generalmente en sentido místico.

Mba'e Poräcué i ry o mo ataendy mba'e guachu rupa.
Los dioses iluminaron el lecho de la cosa grande -esqueleto en su recipiente-.


Guasch :

Tataindy mbòguépyré.
Vela apagada.

Tataindy araity.
Vela de cera.

Tataindy kyra.
Vela de sebo.

A mýataindý.
Encender vela.
(- siempre en composición, es variación o vulgarización de la partícula mbo - mo)

Tataindy carai.
Vela bendita.


Gatti Battilana :

Tataindy.
Rataindy.
Hataindy.


Ortiz Mayans :

Tataindy ryru.
Candelero.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.