lunes, 18 de junio de 2012

tecovë [tecove]

Vida. Compuesto de teco, ve.- Guasch dice tecove, y  por un lado dice "la biológica" vida; y por el otro lado dice "la psicológica" persona, individuo, sujeto. El doctor Carlos Gatti Battilana dice estado de vida de los seres orgánicos principalmente del de las personas. Sujeto cuyo nombre se ignora o se omite. Fulano. Ortiz  Mayans dice sujeto o individuo indeterminado. Peralta y Osuna dicen Señor, Hombre. [Todos los autores dicen el nominativo con la preclinación en t, y todos los autores contemporáneos dicen tecove sin nasalidad en la ve final. En composición con la partícula cue, dice biobrafía tecovecué.]

She recovë.
Toda mi vida.

Hecovë.
Guecovë.
[Restivo dice que "El recíproco en si mesmo de tercera persona también puede ser  o vel g (la preclinación en gu según nuestra versión) ... y el ejemplo que da en "gu-" es, precisamente guecovë su vida de él.]

Tecovë amboae.
Otra vida.

Tecovë apyreÿma.
Vida eterna.

Tecovë aturï.
Vida corta.

Tecovë vevúi.
Vida inconstante.

Tecovëvýpáva.
Término de vida.

Tecovëháva.
Modo de vida.

Tecovë poro mbo tavy.
Engañosa vida.

A icovë.
Vivir.

A icovë e.
Vivo aparte.

A icovë she remimbotára apóvo.
Vivo a mis anchuras.

A icovë she pytu'u-eÿhápe.
A icovë she pytu'uháveÿme.
Vivo sin descanso.

A icovë kirirï.
Ñerändáveÿme A icovë.
Vivo quieto.

A icovë pucu.
Vivir mucho.

A icovë tee.
Vivir diferentemente.

A icovë asy.
Vivir en trabajos.

A icovë ai.
Vivir mal.

A icovë atu.
Vivir poco.

A icovëngatú.
Vivir bien.

To icovëngatú E ré ke i shupe.
Te re icovëngatú he'i ndéve, E ré ke ishupe.
Dile que esté bueno, salutación ordinaria.

E re icovë pa ?
¿Estás bueno?

A icovë.
Bueno estoy.

A icovë vérami pishe ndéve ne ?
¿Parécete que viviré?
[icove -sin acento nasal en la e final- tiene su propia entrada en el Tesoro.]

A moingove.
A moingo jevy.
A moingove jevy.
Resucitar.
[moingo y moingove tienen sus propias y respectivas entradas en el Tesoro]

Tupäsý òsý ryèpe ñëmbòecovëypýhaguéra.
Concepción de la Virgen.

[En esta entrada aparecen las preclinaciones tecove, recove, hecove, guecove y ecove.]


Restivo :

O heshâga'u etei raco Jesu Christo ñande Jára guecovë já ñande rehe o manöhaguä.
Deseó Jesu Christo en toda su vida el morir por nosotros.

O jahy'a Tupä hecovëpucùrangué.
Le cortó Dios la vida.

She recovë pucu já.
She recovë porombucùramo.
En toda mi vida.


Guasch :

I vaìva tecove.
Personas indignas.

Nda i póri heco'ÿva, ha heta mba'e catu òï hecove'ÿva ndo icóvéiva: ita, ...
Ninguna cosa hay que no tenga su propia naturaleza, pero muchas cosas -como las piedras-  carecen de vida.

A mombe'úta she recove.
Te daré cuenta de mi vida pasada.

Tecovësä.
Corazón. El hilo de la vida.

She recovesäité guivé.
De todo corazón.

Teco ha tecove o jùavý i coe o jùehèguí.
Naturaleza -o el natural- y vida son dos cosas muy diferentes.
(ju es una variante de jo. El Tesoro da una entrada a joavy.)

Tecovèpe.
En vida.

Hecovèpe.
En sus días.

A mombe'úta she recovecué.
Te daré cuenta de conciencia de mi vida pasada.

O guecove mombe'u.
Autobiografía.


Ortiz Mayans :

Tecove.
Recove.
Hecove.

Hecove reca.
Buscar o buscarse la vida.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.