jueves, 19 de julio de 2012

tocái (corá)

Corral.- Restivo idem Montoya. Y ya dice el hispanismo corá. Tupä Kuchuvi Veve dice abrigo desde el cual se enlazan aves, atraídas por un señuelo. Guasch dice cerco. Ortiz Mayans dice como nominativo rocái aureola, halo, círculo, nimbo; vallado. Peralta y Osuna dicen tocái como nominativo siguiendo a la mayoría de los autores. 

Hocái.
Guocái.

Mbaca rocái.
Corral de vacas.

She rocái.
Dice el cazador al cerco que hace para no ser sentido de la caza, y el andamio que hace para enlazar aves.


Restivo :

Vacá rocái.
Corral de vacas.

A mbo corá vacá.
Acorralar.


Tupä Kuchuvi Veve :

Tocái ró japo ró joraanguä arapichái tucombo'ýpy.
Hicimos un abrigo para cazar loros arapichái con lazos.


Guasch :

Ôga rocái.

Yvyty rocái.
Cerco de montes, paraíso.

Ryguasu rocái.
Gallinero.


Ortiz Mayans :

Jasy rocái.
Nimbo de la luna.

Cuarahy rocái.
Halo del sol.

Möngorá.
Construir vallado.


Peralta y Osuna :

Mbo corá.
Meter en corral.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.