jueves, 19 de julio de 2012

tokesÿ ["atajar"] (okechy) (debe estar después de "tocái")

Cerco, impedimento.- Restivo dice atajarcercar atajando. Tupä Kuchuvi Veve dice como nominativo vocal okechy  obstáculo, impedir. (tokesÿ es otra terminología que pertenece a la vigencia peculiar anotada en la entrada yvapa'a, pues éste núcleo terminológico solamente existe en Montoya, Restivo y Tupä Kuchuvi Veve. Es de notar también el multiuso de la palabra "atajar" en Restivo porque éste autor del siglo XVIII -un siglo de inauguraciones, por cierto- se suele servir de cierto repertorio de palabras castellanas que nos suenan hoy día con un timbre muy peculiar, muy familiar.)  

A hokesÿ.
Cercar.

- mo; - ngára.

She rokesÿ.
Me cercan.

Hokesÿ.
Guokesÿ.

A hokesÿ hembiaporä i shupe.
Estorbarle, impedirle.

A hembiapo okesÿ.
Idem.

A hokesÿ mendàra.
Estorbar el casamiento.

Nda hokesÿmbávi ahë mendàra.
Su casamiento no tuvo impedimento.

Ndo jehúvi i menda rokesÿmbáva amö.
No se halló impedimento.

[En ésta entrada aparecen las preclinaciones tokesÿ, rokesÿ, hokesÿ, guokesÿ y okesÿ.]


Restivo :

A hokesÿ.
Atajar, cercar atajando, impedir atajando. Atajar ganado que sale del corral o camino y al que huye.

Tape rokesÿhá.
Atajo del camino para que no pasen por el.

A hokesÿ y.
Atajar el arroyo o río.

Amä she rokesýramo ndàjúraivìri.
Por haberme atajado el aguacero & compañía.

A i mamä hokesÿvo.
A hokesÿ i mamävo.
Atajar, cercando con palos , piedras & compañía.


Tupä Kuchuvi Veve :

Che rokechýramo aguara, A jevy.
Regresé, por cerrarme el paso un jaguar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.