viernes, 20 de julio de 2012

topatï

Atar la hamaca.-


A hopatï.
Átole la hamaca.

- mo; - ngára; - hára.

She ropatï epe.
Átame la hamaca.

Guopatïramo o ñenö.
Luego que le ataron la hamaca, se echó, se acostó.

Na hopatïhávi.
No se ha atado la hamaca.

Ñopatï.
Es lo mismo, aunque difieren, que la H de Hopatï es relativo, y este es absoluto. Con el recíproco, Jo, atar las dos extreemidades de la hamaca.

A ñopatï shéve.
Átome mi hamaca.

A ñopatï i shupe.
Átole a él la hamaca.

- mo; - hára; y si se pone hamaca, se quita el Pa.

A ño tï she kyha.
Ato mi hamaca.

Ña ñopatï ico.
No he atado la hamaca.

Na ñopatïmbývi.
No hay palos en qué atar hamacas.

Ñopatïmbý catu.
Hay en qué atar hamacas.

Ñopatïmbý pýu.
Blandeanse los palos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.