jueves, 26 de julio de 2012

továi ("jovái" y el sexto caso de preclinación.)

Enfrente. Vide tova.- Restivo dice como -auténtico- nominativo továi en frente. Tupä Kuchuvi Veve dice como nominativo továi más alla de, al otro lado de, en la costa opuesta. Trueque, pago, compensación. Contestar. Frente a, frente a frente; mutuamente. Guasch dice como nominativo továi que significa además antecontra. El doctor Carlos Gatti Battilana dice como nominativo jovái opuesto. Ortiz Mayans dice como nominativo jovái delante de una cosa [o persona] implícita. Peralta y Osuna dicen como nominativo továi cara a cara. (jovái prueba que algunas palabras -que representan en sí mismas situaciones que le son propias- llegan al sexto caso de preclinación en o con la letra jota que he elegido llamarle recíproco plural.) 


Restivo :

She rovái.
En frente de mí.

She moingo guovái.
Púsome en frente de sí.

A mbo ovái.
Corresponder, pagar o vengar.

A mbo jovái.
Carear.

O jòovái.
Uno enfrente de otro.
[Aquí está la huella histórica del sexto caso de preclinación.]


Guarinïhápe guovaishua o juca.
Mató en la guerra a su contrario.

A hovaishuarö.
A hovaishuarü.
Le correspondo; hagomelo adversario; compañero que ayuda a llevar alguna cosa entre dos.

She rovaishuareÿramo ndàrúri hasy va'e.
Por no tener compañero no traje al enfermo.


Tupä Kuchuvi Veve :

Che rovái.
Frente a mí.

Parana rovái.
En la orilla opuesta del Paraná.

Y rovái.
En la orilla opuesta del río.

Ovái i Re me'ë guivé, A me'ë pota ndévy.
Con tal que me dés su importe, algo en cambio, te lo daré.

" A'e ty ramï" e'ívy, o mbo ovái.
Cuando dijo "a'e ty ramï" -el saludo- le contestó.

Ováichï.
Encontrarse con, de frente; ir al encuentro de.
(Ver la entrada hovaitï, así como también la subentrada tovaitï desarrollada en la entrada tova.)

Te re ó E váichï.
Ve a su encuentro.

Jovái Ró jo ayu aé ma.
Nos amamos sinceramente el uno al otro.

(Entre Restivo y Tupä Kuchuvi Veve llegan a decir seis casos de preclinación: továi, rovái, hovái, guovái, ovái y jovái.)


Guasch :

Nde re ïmé she rovái.
Tu estás frente a mí.

Ña ïmé o jovái, o jo hovái.
Estamos frente por frente, en franca oposición.

O jovái o jòupé.
Se oponen entre sí.

Hovái.
Ante él, frente a él.

A mbo hovái.
A mbo hovái shupe.
Enfrentar.

A ñe mbo hovái.
Enfrentarse.

Ña ño mbo hovái.
Enfrentarse -recíproco-.

Mburuvisha rovái.
Ante la autoridad.


Gatti Battilana :

Mbo jovái.
Colocar frente a frente o uno frente a otro.


Ortiz Mayans :

Hovái guá.
El, la que enfrenta; contrario.

Hovái ete o pyta.
Enfrente mismo queda.

She rôga rovái.
Frente a mi casa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.