miércoles, 29 de agosto de 2012

vý. v. 2

Acercarse, llegarse, pegarse.- Restivo dice acercarse yendo, y llevando alguno o alguna cosa a otra parte o pueblo. Dice también que lo suelen tomar in malum. Tupä Kuchuvi Veve dice además alcanzar, atraer.
 
 
She vý.
Mi llegar.
 
I vý.
Òvý.
 
Vý'eÿ.
No llegar.
 
A vý hese.
Pegueme, llegueme a él, pequé con él.
 
A vý cuñä rehe.
Pequé con mujer.
 
A ró vý.
Llegarse, llegándolo.
 
A ró vý tàva.
Acercarse al pueblo.
 
A ró vý tàvapypé.
Idem.
 
A ró výgï.
Acercarse mucho.
 
A mbo vý.
Hacer llegar, acercar.
 
A mbo erovy.
Hacer que llegue.
 
She tuja va'e vý.
Acercome a la vejez.
 
Iesu Ñande Jára o manö vý pe òïna, Sacramento Tupärára ri guára o moingo.
Iesu Christo nuestro Señor cercano a la muerte instituyó el Santísimo Sacramento.
 
A je juru mbo vý jevy jevy nde po rehe.
Bésote las manos muchas veces.
 
 
Tupä Kuchuvi Veve :
 
Òvý eche.
Se le acercó, se le pegó.
 
Yvâpyté o guerovy i ma cuaray.
El sol se acerca al cenit.
 
Tataendy mba'e porä o guerovy mba'èpújá.
El tamborilero atrae, hace que se acerquen las llamas sagradas.
 
Mba'e Pochy o guerovy catu.
Hace que el Ser Maligno se acerque; designa a la persona que insulta o denigra a sus semejantes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.