viernes, 31 de agosto de 2012

vyte, vytéte, vytétene 1 (co'ýte)

Cuanto más.- Restivo dice además mejor, mucho más. Guasch dice co'ýteno obstante. Ortiz Mayans dice de co'ýte : finalmente, a la postre; al fin y al cabo; pues como. Peralta y Ozuna dicen aun más.
 
 
Perú òhó vyte tishe.
Si Pedro se fué, mejor me iré yo.
 
Perú o ñe mombe'u vytétene she A ñëmombe'úne.
Si Pedro se confesó, cuanto más yo.
 
Curï a'u tamö, ahë o japo ra'e, vytéteamö she A japo.
Ojalá lo hiciera, que yo también lo haré.

Ha'e no vahëi, vytétene she.
Pues él no llega como llegaré yo.

Vytéte tamö ne nde.
Con cuanta más razón tú.

Bytéte tamö ne she A raháne.
Con cuanta más razón lo llevaré yo.

Tupä remïmoñängué hayhuvipýramo jepe, vytétene Tupä ha'e hayhuvipyrämo ne.
Si la criatura es amable, cuanto más lo será el Criador.


Restivo :

Nde jé E re hó pota, vytéte she.
Nde jé E re hó pota, vytevé she.
Nde jé E re hó pota, vytetevé she.
Dicen que quieres ir, mucho más yo.

Perú o japo cuaa, vytétene she.
Pedro lo supo hacer, mejor yo.

Mba'e aivï jepe tamö E re mö cañÿ, ha'éamo hasy ndéve, vyte tamö eguï mba'e ete Gracia já E re mo cañÿ.
Aunque cosa vil la que perdías, te había de pesar, cuanto más si perdieras la Gracia que es cosa grandiosa.


Guasch :

O ñandu cuaa o japóvaìhá o jèhé pe timborä, co'ýte o pita.
Sabe que le hace mal el fumar, y él sigue sigue fumando no obstante.

Ha'e i shupecuéra To kirirï ha co'ýte o sapucái.
Les dije que se callasen y a pesar de esto gritan más.

Ha co'ýte she a'o.
Y no obstante me insultan.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.